科技论文中中国人名地名汉英译法分析

    • 摘要: 科技期刊是文化传播的重要媒介和载体。各方对于期刊英译汉语拼音姓名和地名写法一直持有不同的观点。分析许仲平教授提出的建议和《编辑学报》2007年第5期对英译汉语拼音姓名写法的决定,存在多字姓、多字名、少数民族姓名、多字地名在汉英互译中引起歧义的现象。认为姓名和地名汉英互译时科学的和最优的方法应该是遵循编码的基本原则:尽可能具有规范性、唯一性、独立性、永久性、稳定性、可逆性、快捷检索性等特性,尽量减少歧义读音,避免影响传播和交流。

       

    /

    返回文章
    返回